RSS

Phỏng vấn 3 biên kịch của drama Royal Family _ 10.ASIA

17 Th10

Bài phỏng vấn biên kịch của Royal Family này đã được chúng mình dịch khá lâu rồi. Nhưng vì nghĩ thời gian gần đây mọi người chú yếu để ý đến Protect The Boss nên chưa đưa nó lên.

Mình chỉ muốn nói một điều rằng trước khi đóng Boss, là drama hài lãng mạn đầu tiên thì Anh là nam diễn viên thiên về những bộ phim chính kịch nhiều hơn. Nếu bạn đã yêu thích Anh thì không chỉ nên dừng ở Boss mà hãy khám phá sâu hơn Anh ở mảng phim này.

Royal Family là một drama dựa trên tiểu thuyết nổi tiếng của Nhật Bản mang cái tên là “Nhân Chứng”.

Khoảng 90% những người đã từng xem Royal Family đều nhận xét rằng “ Bộ phim này thực sự có thể gây… nghiện! Nó sẽ giữ chặt bạn trên ghế hàng nhiều giờ liền ~~”

Muốn hiểu hơn về bộ phim các bạn có thể tìm đọc những suy nghĩ của diễn viên trong buổi họp báo đề hiểu hơn về phim…

Bài phỏng vấn này thực ra đến cả những người đã xem phim cũng cảm thấy hơi mơ hồi với nó ^^

Trước tiên… bạn muốn nghe thử OST của Royal Family chứ?

Vietsub Don’t Cry – Royal Family OST Part 1

 
Biên kịch Royal Family:”Chúng tôi không định sẽ tha thứ cho In Sook khi mới bắt đầu viết phim này”


Trong đoạn kết của Royal Family, Kim In Sook và Han Ji Hoon đã mất tích. Cái mà họ rời bỏ, có thể là cuộc sống này, cũng có thể là đất nước này.

Tập trung quanh một người con dâu không có tên, bị che giấu bởi một gia đình chaebol và được nhắc đến với cái tên K suốt 18 năm, Royal Family trông bề ngoài như một bộ phim cường điệu tham lam phơi bày những câu chuyện tưởng tượng có phần khoa trương về thành công. Nhưng một khi bạn gỡ bỏ cái bìa ấy, sẽ thấy bộ phim rất đời, rung lên dồn dập với tham vọng của con người. Mặc dầu dựa trên tiểu thuyết năm 1975 của tác giả Morimura, “Proof of Man” (tạm dịch “Bằng chứng con người”), Royal Family của năm 2011 đã làm người xem ngập chìm từ những giây phút đầu tiên qua một tốc độ nhanh như điện và một thế giới được tiểu thuyết hóa một cách mới lạ của những nhân vật hàng đầu lớp chaebol Hàn Quốc, công ty tập đoàn JK Group. Biên kịch Kim Young Hyun của H.I.T/Queen Seondok (MBC), và Park Sang Yun của Great Chil Woo/ Creator (KBS) đã cùng nhau làm việc với một vai trò khó nghĩ đến cùng với Kwon Eun Mi của General Hospital 3 (MBC) để xếp đặt một mê cung sẽ trở thành Jung Ga Won. Chúng tôi đã gặp gỡ ba nhà biên kịch của Royal Family, những người đã viết ra bộ phim này để thể hiện tính hai mặt và bản chất nhập nhằng của con người.

 

Q: Đầu tiên, hãy nói một chút về kết phim. Vì câu chuyện đã quá kịch liệt, các vị hẳn phải lo lắng về nó rất nhiều.

KEM- Thành thực mà nói, ban đầu tôi nghĩ cách mạnh mẽ nhất, chắc chắn nhất để kết phim sẽ là cho thấy cái chết của In Sook. Tuy nhiên, đưa lên phim sự tàn nhẫn như thế không hề thoải mái và tôi cảm nhận rằng khan giả sẽ thất vọng. Biết rằng khan giả Hàn Quốc của chúng ta có khuynh hướng tốt bụng và vị tha, tôi tin rằng họ muốn tin tưởng vào In Sook cũng nhiều như Ji Hoon. Tôi cũng cảm nhận được những hi vọng của In Sook về kết cục cho JK Group và niềm hạnh phúc của riêng cô ấy. Đó là cách tôi đi đến kết luận sẽ cho số phận của In Sook và Ji Hoon phần nào “mở” – đó là cho họ mất tích cùng với nhau.

KYH- Chúng tôi thay đổi cái kết phim từ chết thành mất tích. Tuy nhiên, đã từng có vài lựa chọn khác. Một lựa chọn mà tôi nghĩ tới là In Sook thỉnh cầu Ji Hoon giết mình. Một cách hình tượng nó có nghĩa là In Sook muốn được chết khi cả xã hội nhìn vào mình, “nghĩa vụ cao quý”… và để Ji Hoon kết thúc cuộc đời In Sook cũng là một cách khác yêu cầu anh ta làm tròn mục đích của cô.
PSY- Cũng có một cái kết mà mọi người đều sống. Họ sẽ trở về sống trong Jung Ga Won nhưng dưới tình cảnh họ đều biết bí mật của nhau… Những bí mật như In Sook giết Johny và Ji Hoon thật sự đã giết người lính Mỹ khi anh ta còn bé. Bí mật cuối cùng được phơi bày sẽ là Gong Soon Ho thực ra đã giết chồng mình, Chủ tịch Jo quá cố của JK Group. Dĩ nhiên, nó sẽ thay đổi động cơ của nhân vật và mối quan hệ của họ với nhau sẽ khác. Đó là một cái kết lạnh lẽo, băng giá mà tôi đã nghĩ tới.

KYH- Mặc dù In Sook và bà Gong có thể hành xử như thể họ không phải tội phạm/kẻ giết người, nhưng tôi không nghĩ Ji Hoon là loại người có thể làm như thể mình không hề làm điều tội lỗi. Nếu anh ta thực sự giết người, anh ấy phải có nguyên nhân cho nó. Nhưng cho dù có đi nữa, nó cũng sẽ gây ra trục trặc cho câu chuyện vì sẽ phản lại tất cả những gì chúng tôi đã xây dựng cho nhân vật này.

Q: Thực ra, “Proof of Man” (quyển sách mà bộ phim dựa theo), và Royal Family là 2 câu chuyện hoàn toàn khác nhau. Bối cảnh và nhân vật được tạo ra hoàn toàn từ điểm xuất phát và điều duy nhất lấy từ cuốn sách trên là một dòng nói rằng “Sự mắc kẹt của một người mẹ không có lựa chọn nào khác ngoài việc phải giết chính con mình”. Tôi nghĩ dòng đó là động cơ duy nhất. Tôi tò mò muốn biết cái quá trình ban đầu khi mà cả ba vị lần đầu tiên biết đến câu chuyện này.

KYH- Công ty sản xuất làm việc với tôi trong “Great Chilwoo” đề xuất với tôi ý tưởng này đầu tiên. Lúc đầu tôi có chút lo lắng nhưng rồi đã quyết định nhận và đề nghĩ sự giúp đỡ của Kwon Eun Mi người tôi đã làm việc chung trong “Suh Dong Yo”. Cô ấy cũng sắp thành vợ của biên kịch Bae Woon Chul người làm chung với tôi trong “Great Chilwoo”. Mối lo lớn nhất của chúng tôi là những mối quan hệ giữa các nhân vật chính. Trong phim truyện Hàn Quốc, chỉ khi nào họ là thám tử và tội phạm, còn lại thì các nhân vật chính khó mà không biết về đời tư của nhau. Và cũng trong nguyên bản (tiểu thuyết), Kyoko (nhân vật mà In Sook được xây dựng dựa theo) là vợ của một chính trị gia và bộ phim làm về nó có 12 tập. Quy mộ của chúng tôi lớn hơn rất nhiều do vậy chúng tôi phải nghĩ về nghề nghiệp của nhân vật và đó là khi biên kịch Kwon đề nghị về chaebol hay “tập đoàn lớn”. Thực ra, không có nhiều câu chuyện về chaebol tầm cỡ như vậy. Nhưng khi kịch bản đầu tiên ra đời, có rất nhiều người thể hiện sự quan tâm đối với nhân vật In Sook… Làm sao cố ấy sống và đi tiếp cuộc đời mình. Nói thật, vấn đề lớn nhất là làm sao để khan giả thích ứng được với sự tiếp nhận của họ tới In Sook như là một nhân vật đã để con mình chết. Vì vậy chúng tôi phải tập trung vào tính cách của cô ấy hơn để giải thích tại sao cô ko còn lựa chọn nào ngoài bỏ mặc con mình. Do đó, giai đoạn đầu hầu hết nói về In Sook, hoàn cảnh sống của cô và những quá khứ cô đã phải đối mặt trong cuộc đời.

Q: Các vị lo lắng điều gì nhất trong suốt quá trình sản xuất, những giai đoạn lên kế hoạch?

KYH- Biên kịch Kwon cảm thấy khá áp lực khi đối mặt với ý tưởng rằng nhân vật chính là một người mẹ giết con mình. Là một biên kịch, bạn phải hiểu những điều này để có thể viết ra. Chúng tôi phải có những buổi gặp mặt và thuyết phục, thay mặt cho mỗi người biên kịch, thậm chí chỉ để bắt đầu cảm nhận được những xúc cảm con người này.

PSY- Chúng tôi bắt đầu chỉ trích Yasuge Kyoko (nhân vật nguyên bản) ngay tức khắc trong suốt những lần bàn bạc đó (cười). Dẫu vậy, chúng tôi hiểu cô ta là một nhân vật rất thực. Có đôi khi những câu chuyện trên khắp thế giới trong đó con cái giết cha mẹ và trong những gia đình giàu có không ngoại lệ với những mâu thuẫn và đối đầu liên mien không dứt. Tuy nhiên, đây là lần đầu tiên tôi thấy một người mẹ giết con trai mình (về tiểu thuyết). Đã có một kịch bản tương tự ở Choongmuro (Công nghiệp điện ảnh Hàn Quốc) một thời gian về trước nhưng vì tính chất gây shock của nó, ý tưởng này đã sụp đổ. Vì vậy tôi đã nghi ngờ thể loại truyện này có thể xuất hiện trên truyền thông lớn hoặc TV hay không.

 
KYH- Bộ phim của Nhật đã dùng việc điều tra và bí ẩn làm nền tảng cốt lõi trong việc kể chuyện,  biên kịch Kwon lại dùng những mối quan hệ nhân vật và những băn khoăn cũng như căng thẳng làm nền cho câu chuyện được trải ra. Tuy vậy, do cô Kwon đã trải nghiệm cuộc sống hôn nhân, cô ấy biết rất rõ về những mối quan hệ giữa mẹ với con (cả ruột thịt và dâu rể) và những gì làm cho mỗi bên trở nên thiếu sức sống và xấu xa đi. Trên hết, Kwon có khả năng dàn xếp những mối quan hệ này sử dụng yếu tố trì hoãn.

PSY- Đó chính là tại sao kể cả khi quan điểm của chúng tôi và của biên kịch Kwon khác nhau, Kwon biết về những nhân vật ấy ở một mức độ sâu sắc hơn chúng tôi. Do đó chúng tôi quyết định theo đuổi theo hướng của cô ấy.

Q: Thật lòng, với một người mẹ việc giết con mình phải là trong tình thế vô cùng mắc kẹt, nhưng In Sook không thể hiện mạnh mẽ bản năng người mẹ hay mối ràng buộc mẹ con đó. Đúng hơn, cô ấy dường như đã bỏ đi rất nhiều cảm xúc. Nguyên nhân cho điều đó là gì?

KYH- Một trong những điều tranh luận của chúng tôi ở giai đoạn đầu là việc có “phẩm chất người mẹ” hay mối ràng buộc mẹ-con có là nhân tố hoàn toàn quyết định cho một người mẹ hay là cần thiết phải có để là một người mẹ hay không. Biên kịch Kwon  hiển nhiên có ý tưởng nhiều thực tế hơn về việc một người mẹ là gì do đã kết hôn và có một đứa con. Nhưng tất cả chúng tôi đều phải suy nghĩ lại về việc làm sao để ghép vào trường hợp riêng của In Sook, người đã phải sống một cuộc đời khó khăn như thế và ra nhiều lựa chọn khắc nghiệt vào bước ngoặt cuộc đời mình. Vâng, một người mẹ tồn tại sâu thẳm bên trong In Sook. Nhưng cô không phải trước hết là một người mẹ. Nói cách khác, “trước hết là một người mẹ, sau đó mới là In Sook” không tồn tại. Đó là lý do con người tên In Sook sống qua những hoàn cảnh này và quyết định từ bỏ con trai trong một khoảnh khắc quyết định… Có những yếu tố của tội lỗi trong hành động của cô từ việc thiếu mối dây ràng buộc mẹ con này.

KEM- Bất chấp việc In Sook có đâm Johnny hay không, cái sự thật rằng cô ấy đã lờ đi cậy ta là việc phi nhân đạo nhất. Thậm chí sau khi làm thế, cô đã làm những việc còn đáng khinh hơn bằng việc nhìn ảnh của cậu ấy và kêu lên “xin lỗi”. Tôi ghét cô ấy hơn và cảm thấy như mình không thể tha thứ cô ta. Yum Jung Ah (nữ diễn viên diễn vai In Sook) nói rằng cô đã khóc vì cảnh đó nhưng thay vì nhìn thấy một người mẹ đau đớn khóc cho người con đã chết, tôi chỉ thấy ai đó đang cố gắng tạo ra một ấn tượng về việc mình là một kẻ giết người. Cái ấn tượng đó cắm rễ trong đầu tôi.

KYH- Bộ phim này không nhằm viết ra để thu được sự tha thứ cho In Sook.

PSY- Tôi đã dự kiến điều này từ khâu sản xuất. Rằng rating sẽ tăng trong suốt sự vươn lên của In Sook và giảm một khi Johnny xuất hiện. Tôi không biết rating lại giảm quá nhanh từ tập 8 như vậy (cười).

KEM- Rating phim tiếp tục giảm cho đến tập 14, khi Ji Hoon quay sang đứng về phía In Sook sau một thời gian giữ khoảng cách với cô. Từ góc nhìn của tôi, tôi đã phải đấu tranh trước sự cám dỗ mạnh mẽ phải gấp rút giải thích lý do tại sao In Sook đã không giết Johnny (cười).

Q: Tốc độ tăng nhanh của bộ phim từ đầu cho đến tập 4 cực kỳ đáng ngạc nhiên!
KYH- Chúng tôi biết rằng những tập của nửa sau sẽ khó diễn giải cho nên đó là lý do chúng tôi phải tăng tốc vào khúc đầu (cười). Chúng tôi vẫn giữ tốc độ phim cực nhanh và khắc họa In Sook là một người phụ nữ “không ai bất hạnh bằng” cho đến tập 7. Do chủ đề chính gay gắt và nặng nề, chúng tôi đã quyết định kiểu như lừa gạt cho khan giả nghĩ rằng đây là một bộ phim về câu chuyện thành công trong nửa đầu của nó. Thậm chí khi câu chuyện chuyển đổi, và rating có hướng giảm, chúng tôi đã quyết rằng 13% (ratings) là một con số lý tưởng. Tuy vậy, trong suốt 4 tập phim đầu, bộ phim của chúng tôi phải cạnh tranh với “Sign” của SBS và rating của chúng tôi không được nhiều như thế. Chỉ sau đó trong tập 5 đến tập 8, rating mới được vọt lên. Nếu như rating cao ngay từ đầu phim, chúng có thể đã tin cậy chọn câu chuyện thành công của In Sook làm trọng tâm của bộ phim.

PSY- Với lưu ý này, chúng tôi có thể đã bỏ Johnny ra khỏi bộ phim (cười) hoặc chỉ dùng đến cậu ấy trong 2, 3 tập cuối. Nhưng câu chuyện của chúng tôi đã trải ra trước mắt khá nhiều và chúng tôi có quá ít thời gian để xem xét lại và đánh giá lựa chọn đó.

KEM- Người ta có thể không hiểu tại sao chúng tôi không bỏ Johnny. Việc In Sook đã giết người lính Mỹ Steve là đủ để giải thích mối liên hệ bí mật với Ji Hoon. Nhưng sự tồn tại và sự sống của Johnny trong cốt truyện là sức mạnh ý chí (nguyện vọng) của biên kịch. Chân thành mà nói, trong nguyên bản, Johnny lai da đen nhưng chúng tôi đã được bảo rằng khán giả sẽ khó chịu với việc đó và chúng tôi đã phải đổi thành lai da trắng. Đây là điều chúng tôi đã đấu tranh.

 
KYH- Lúc đó, biên kịch Kwon đã nói “Nếu chúng ta bỏ hẳn Johnny, cái gì sẽ trở thành Johnny?” (cười)

 
KEM- Chúng tôi thực ra đã nghĩ rằng sự thật Johnny lai da đen sẽ là một điều được che đây hơn nữa trong phần đời của In Sook. Chúng tôi không nghĩ màu da của một người là quan trọng, nhưng tôi đã khóc và đau lòng vì nó có thể hủy hoại thông điệp của bộ phim. Và do hậu quả của nó, tôi nghĩ rating sẽ không tiến triển thuận lợi. Tôi đã đi đến một ngôi đền và kể với một vị sư ở đó về tình thế tiến thoái lưỡng nan của mình. Ông đáp rằng, “Việc hiểu được những điều khó hiểu khiến điều đó tỏa sáng hơn. Hãy làm những gì con muốn làm.” Sau khi tôi nghe điều này, tôi đã trở lại bảo thủ hơn. Việc đổi Johnny từ da đen thành da trắng hay ngược lại là bởi vì tôi đã cố gắng hết sức cho bộ phim. Cuối cùng, việc Johnny da trắng hay da đen vẫn khó mà hiểu được vì chúng đều giống nhau cả thôi (không phải thuần Hàn Quốc) (chỉ là 2 màu da khác nhau).
Q: Trước khi công chiếu, bộ phim này được quảng cáo như thể có cốt truyện về một “câu chuyện thành công”. Đã có rất nhiều kỳ vọng và yêu cầu về nó lúc ban đầu. Mặc dù tầm nhìn của người biên kịch về cách câu chuyện sẽ diễn ra là quan trọng, nhưng tại sao những người biên kịch các vị đã không đi theo nguyện vọng của công chúng nói chung về một “câu chuyện thành công”?


PSY- Khán giả có thể thích những điều khác nhau nên chúng tôi chỉ nghĩ họ sẽ bắt đầu xem phim với suy nghĩ “nếu … thì sao ?” Khi chúng tôi làm “H.I.T”, phim điều tra ở Hàn Quốc chưa được cho rằng sẽ thành công nhưng chúng tôi đã làm nó bằng mọi giá với suy nghĩ người ta sẽ thích nó. Như đã nói trước đây, nó đã không được tốt lắm (cười) (về mặt rating). Nhưng vẫn thế thôi, tôi cảm thấy như thể miniseries là một  sự đặt nền móng thử nghiệm cho những thể loại khác và đó là lý do chúng tôi cố gắng làm việc đó một lần nữa. Nhưng cũng như mọi khi, nó đang trở nên khó khăn (cười).

Q: Thị trường phim truyền hình hiện nay có thể rất khốc liệt ở chỗ một sự liều lĩnh hoặc quyết định nhỏ có thể gây nên một hiệu ứng toàn thể nghiêm trọng. Nó đang trở nên ngày càng khó khăn kể cả với những biên kịch nổi tiếng để cho ra những bộ phim mới, để yên những bộ phim ở nguyên trạng của chúng. Các vị làm sao để thỏa hiệp giữa những gì các vị muốn viết và những gì khán giả muốn xem?

KYH- Sẽ rất hay nếu chúng tôi (biên kịch và khán giả) có thể hòa thuận nhưng nếu không được vậy, tôi nghĩ người biên kịch nên làm tới. Nếu rating giảm hoặc thấp, hoặc thậm chí bạn đầu độc, tôi tin rằng bộ phim cũng sẽ không khá hơn. Việc quan trọng hơn là tiếp tục hướng đi bạn đã tính cho đến giây phút cuối và viết có chiều sâu và có tính giải trí. Dĩ nhiên, điều đó có thể rất dằn vặt. Bạn trở nên điên đầu mất ngủ và muốn chết nhưng kịch bản phải được viết ra. Một khi bạn đã lấy lại bình tĩnh để viết lách, bạn sẽ có câu trả lời. Tôi có niềm tin vào điều này vì tôi đã trải qua vài lần.
PSY- Shim Jae Myung của MyungPil Films người sản xuất phim điện ảnh “Con tact” và là một người tiên phong trong công nghiệp điện ảnh của Hàn Quốc đã nói với tôi những điều đáng ghi nhớ khi tôi đang viết kịch bản cho phim điện ảnh “JSA”. Ông bảo, “Cũng như những chuyên gia gặp mặt và nghiên cứu để phát minh, công chúng luôn có cách để nói rằng ‘Nhưng các người không hề biết về điều này’, và họ làm chúng ta nhận ra những điều mới.” Vì vậy, tôi không có khả năng tìm những ra cái phụ thêm đó. Đó là lý do tất cả còn lại tôi có thể làm với vai trò 1 người biên kịch là chộp lấy cái gì đó tôi muốn và bắt tay vào làm với nó.

 
Q: Một số đông phim truyền hình nói về Chaebol hoặc người giàu có dính líu tới một giới người và sự tiêu xài của họ. Nhưng thành viên Royal Family và Jung Ga Won là một nhóm người thuộc một thế giới hoàn toàn khác với những quan điểm khác nhau về chuẩn mực. Các vị đã tiếp cận những nhân vật này như thế nào?

 
KYH- Sau khi viết nhiều phim cổ trang Hàn Quốc, tôi luôn nói rằng nếu có một hoàng tử thời nay, anh ấy sẽ không là một nhân vật chính trị như tổng thống mà là ai đó gần giống như một chaebol. Thời nay việc có một kiểu hệ thống nơi mà sự giàu có và quyền lực được cha truyền con nối là rất độc và hiếm. Điều đó sản sinh ra cảm giác “mất cân bằng” này, cái mà tôi cảm thấy thú vị. Kiểu cảm xúc gia đình của công chúng về chaebol cũng rất thú vị.

KEM- Người ta thích giới nổi tiếng, những người kiếm tiền để trở nên giàu có và thành thượng lưu nhưng không phải gia đình hoàng gia. Nhưng những người ở “đỉnh cao” lại phần nào có tiểu sử thừa kế hiện trạng và của cải đó, ít nhất cũng từ ông bà của họ. Do đó, bởi lẽ họ thuộc về hoặc bắt nguồn từ một gia đình hoàng gia, tôi nghĩ rằng cách nghĩ của họ rất khác chúng ta.

Q: Suốt bộ phim, có những khoảnh khắc mà những cuộc độc thoại của Han Ji Hoon có chút cảm giác như diễn kịch. Có lý do gì đặc biệt đằng sau đó không?

KEM- Lúc bắt đầu, chúng tôi định làm nhân vật này khác biệt và nổi trội hơn. Trong suốt quãng giữa phim, Ji Hoon đã có những vấn đề xúc cảm phức tạp. Trong nguyên bản, có một cảnh mà người thám tử dùng sự chất vấn để bộc lộ trái tim, con người thật của Kyoko ra. Vì đó là chủ đề của chúng tôi nên chúng tôi nghĩ mình sẽ đi theo hướng tương tự và cho Ji Hoon dùng đến tình huống chất vấn đó. Là một nhân vật, trong suy nghĩ của chúng tôi, Ji Hoon phải rất cố chấp, rõ ràng, và có khả năng nắm bắt cũng như giải phóng tình cảm và suy nghĩ của chúng ta. Đương nhiên, có nhiều người không thích anh ấy. (cười)

PSY- Chúng tôi nghĩ nó sẽ thú vị, nhưng sự tiếp nhận không được tốt như chúng tôi đã nghĩ. Chúng tôi xem đó là một kinh nghiệm học được qua viết lách. Nhưng Ji Sung thực sự đã làm rất tốt. Anh ấy đã vượt qua hình tượng trước đó của mình là một chàng trai trẻ chính trực và chân thành. Tôi đã kinh ngạc trông anh ấy khám phá lại chính bản thân mình qua những cảnh quay hóa thân làm Han Ji Hoon.

crit: 10.asia
Viettrans: eisenheim1900@Jisungvn

Advertisements
 
7 phản hồi

Posted by trên Tháng Mười 17, 2011 in [MBC] Royal Family

 

7 responses to “Phỏng vấn 3 biên kịch của drama Royal Family _ 10.ASIA

  1. Sunny Anh

    Tháng Mười 18, 2011 at 6:19 chiều

    nghe lại bài này…mình lại muốn tự kỉ …

     
  2. caro

    Tháng Mười 18, 2011 at 8:34 sáng

    yhc nói ra đúng với những gì tui nghĩ về tình yêu của Ji Hoon dành cho In Sook…về diễn xuất tài tình của Anh cho 1 Ji Hoon sống động…

    Tất cả những vai diễn của Anh, trừ vai Kim Soo Ro ra…mỗi lần nhắc đến, hình ảnh của từng nhân vật đều xuất hiện ngay trong tui cùng với những cảm xúc như muốn hòa lẫn vào NV của Anh vậy.

    Anh đương nhiên là đẹp trai hơn bác Kwon rồi còn phải nói sao…haha

     
  3. jisungvn

    Tháng Mười 17, 2011 at 5:53 chiều

    Vẫn có một vài người xem cho rằng Ji Hun mù quáng khi chỉ hướng tới In Sook…

    Xin lỗi… cứ cho là em thiên vị đi… thì em vẫn thấy rằng hình như Anh đã không sai khi tự đề cao rằng điểm thu hút của Royal chính là chuyện tình yêu thầm kín của Ji Hoon dành cho In Sook.

    Không thể phủ nhận bí mật thân thế của In Sook là trung tâm và chuyện tình của JI Hoon chỉ là điểm thêm vào… nhưng dù thế nào đi nữa, một bộ phim với đề tài muôn thủa trong đó vẫn là những chuyện tình. Và chỉ khi nào chuyện tình đó thành công thì bộ phim mới thành công!

    Thử hỏi nếu chuyện tình của In Sook và Ji Hoon là “vô duyên”, là “gượng ép” thì bộ phim liệu có để lại nhiều ấn tượng như bây giờ hay ko?

    Chuyện tình Ji Hoon và In Sook em nghĩ sẽ là một trong những chuyện tình chị em để lại nhiều cảm xúc nhất dù thực chất cái xúc tác để tạo ra mối tình này là không nhiều. Thậm chí họ còn chưa mở được lời nói câu “yêu”, chưa một cử chỉ tình cảm nào hơn một nụ hôn “tình thế”…
    V
    à người “tạo” lên mối tình này, làm cho nó “hiện hữu” , “sống động” không ai khác chính là Anh!
    T
    hể hiện một mối tình đơn thương gần như từ đầu tới cuối, làm sao cho khán giả có thể cảm nhận được điều đó không phải là một chuyện dễ, mà nhất là khi còn là mối tình chênh lệch tuổi tác.

    Cho dù trước đó đã từng có bác Kwon sang woo với Demul hay bác Jang Huk với Midas…

    Đã từng đọc trên soompi có một mem xem và nói với Royal, cảm thấy Anh thậm chí còn đẹp hơn cả bác Kwon cũng với vai tương tự của Demul. Và còn có những người thì xúc động mạnh với mối tình của Ji Hoon và In Sook…

     
    • hellangel1211

      Tháng Mười 18, 2011 at 12:55 sáng

      tui thề, tui yêu cái tình yêu của Ji Hoon dành cho In Sook…yêu dã man và muốn có 1 tình yêu như thế…chỉ là tui muốn 2 người mãi mãi hạnh phúc…biết rằng ở ánh mặt trời kia…2 người đã có 1 chân trời riêng của mình…..chỉ là kết cục….tui vẫn rất tủi thân… Tình yêu của Ji Hoon dành cho In Sook là 1 tình yêu vô điều kiện…tất cả mọi thứ chỉ hướng về người đấy…….chỉ cần như thế thôi…chi mong dc như thế thôi…đâu phải ai cũng có dc tình yêu như thế đâu…..

       
  4. caro

    Tháng Mười 17, 2011 at 3:44 chiều

    Xem RF tui thán phục một kịch bản thật hay, mà hay cũng phải vì nó được tạo ra từ óc từ tim từ sự trăn trở lẫn nước mắt của đến 3 kịch bản gia kỳ cựu lận mà.
    Nhưng thán phục nhất vẫn là dành cho ss Yum và Anh.
    Để thổi hồn, để hòa lẫn vào nhân vật In Sook và Ji Hoon hay như thế…làm xúc động người xem như thế…không phải DV nào cũng có thể làm được

    Ss Yum thật tài giỏi khi thể hiện 1 In Sook thiên sứ với trái tim quỷ dữ, rất dễ làm cho người ta ghét hơn là đồng cảm, nhưng ss Yum đã diễn thành công 1 In Sook làm cho tui thương, tui thông cảm với những gì In Sook gây ra và thực lòng muốn In Sook có được hạnh phúc bên Ji Hoon.

    Nhưng, không phải thiên vị, vẫn thấy vai In Sook có phần dễ thể hiện hơn là vai Ji Hoon của Anh. Với 1 Ji Hoon quá tốt, quá cố chấp, quá si tình…vai này dễ bị chửi là ngu…nhưng qua Anh thể hiện…tui yêu Ji Hoon, yêu cái tình yêu JH dành cho In Sook đến nổi tui mong In Sook được hạnh phúc bên Ji Hoon để Ji Hoon được hạnh phúc…

    Tui thực sự rất thích và nhớ mãi 20 phút cuối hạnh phúc của Ji Hoon và In Sook ở cuối phim.

     
  5. jisungvn

    Tháng Mười 17, 2011 at 12:54 chiều

    Bà hell này có vẻ cay cú cái kết quá… đến giờ vẫn bị ám ảnh… ack…

    Nhà này hình như chỉ có tui, bác caro và bà quế là thích cái kết này nhất thì phải???

    Với tui nó là cái kết rất đẹp cho một câu chuyện đầy bí ẩn như thế!!!

     
  6. hellangel1211

    Tháng Mười 17, 2011 at 12:50 chiều

    Mình đã thức cả đêm chỉ để xem 5 tập cuối vì ko thể ngừng xem được…. Cái cảm giác lúc Ji Hoon và In Sook biến mất trên trực thăng…dù luôn hướng suy nghĩ theo kiểu họ sẽ hạnh phúc ở 1 đất nước khác…nhưng không thể…cái ánh mắt nụ cười của Ji Hoon lúc lên máy bay cùng In Sook làm mình bị ám ảnh liên tục những ngày sau đấy và không có cách nào thoát ra được nó…. Từng ánh mắt cử chỉ lời nói của Ji Hoon..Anh đã diễn như không diễn…Anh là Ji Hoon cũng như chính Ji Hoon là Anh. Anh đã làm quá tốt đến mức độ mình tự hỏi liệu có con người như thế ngoài đời ko? ÁNh mắt chỉ nhìn về 1 hướng…ko tính toán ko nghi ngờ…… cái kết cục mình vẫn ko phục…dù nó có thể là hay…..

     

Lời bình luận của bạn dành cho JiSung Vn

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: